Bell-gossett MK MV (8202, 8202X) User Manual

Browse online or download User Manual for Pumps Bell-gossett MK MV (8202, 8202X). Bell & Gossett MK MV (8202, 8202X) Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - MK, MV (8202, 8202X)

MK, MV (8202, 8202X)Guide d'installation,d'utilisation etd'entretien

Page 2

Pièces de rechangeXylem garantit l'approvisionnement en pièces de rechange pendant 15 ans après la fin dela fabrication du produit.Introduction et

Page 3 - Table des matières

Transport et stockageVérification de la livraisonInspecter l'emballage1. Dès réception, inspectez l'emballage pour tout article endommagé ou

Page 4

Anneaux de levageLorsque des anneaux de levage sont utilisés pour lever la pompe, les directives suivantesdoivent être appliquées :• ils doivent toujo

Page 5 - Introduction et sécurité

L'état de la pompe est telle que livréeSi l'état de la pompe est inchangée depuis l'expédition de l'usine — tout l'emballage

Page 6

Description du produitConception de la pompeLa pompe est submersible et entraînée par un moteur électrique.ApplicationLa pompe est destinée au déplace

Page 7

Pièce : version standard123456789WS006105APositionPièce Description1 Arbre Acier inoxydable avec rotor intégré2 Boîtier de stator Refroidi par liquide

Page 8 - Produits homologués Ex

Pièce : version Ex12467853WS006127APosition Pièce Description1 Arbre Cet arbre est fabriqué en acier inoxydable, avec rotor intégré.2 RoueD-roueK-roue

Page 9 - Garantie du produit

Équipement de surveillanceLes détails suivants s'appliquent à l'équipement de surveillance de la pompe :• Le stator intègre les contacts the

Page 10 - Pièces de rechange

14. Vitesse nominale15. Profondeur d'immersion maximale16. Sens de rotation : L=gauche, R=droite17. Classe de fonctionnement18. Facteur de marche

Page 11 - Transport et stockage

WS000726B121. Classe thermique2. Température ambiante maximaleFigure 1 : Plaque d'homologation de la mutuelle des manufacturiersDescription du pr

Page 13 - Consignes d'entreposage

InstallationPose de la pompeDANGER :Couper et verrouiller l'alimentation électrique avant d'installer la pompe ou de fairel'entretien.A

Page 14 - Description du produit

Installer avec le guide railDans l'installation P, la pompe est posée sur un raccord de refoulement et fonctionne soitcomplètement, soit partiell

Page 15

5. Poser les barres-guides :a) Fixer les barres-guides dans la patte.b) Vérifier que les barres-guides sont placées verticalement. Utiliser un niveau o

Page 16

Ces exigences et consignes ne s'appliquent que pour les installations faites selon le plancoté. Pour des renseignements sur les différents types

Page 17 - La plaque signalétique

AVERTISSEMENT :Il ne faut pas installer l'équipement d'amorçage dans une zone explosive sauf s'il estcertifié antidéflagrant.ATTENTION :S

Page 18 - Homologations

Mise à la masse (à la terre)DANGER ÉLECTRIQUE :• Tout l'équipement électrique doit être mis à la terre. Ceci s'applique à l'équipement

Page 19

Relier le câble du moteur au démarreur et à l'équipement de surveillanceAVERTISSEMENT :Il ne faut pas installer l'équipement d'amorçage

Page 20 - Installation

L2L1 L2 L3L3L1WS000509BWS000509CL2L3L1L1L3L2T1T2Figure 4 : Séquence de phaseEmplacement des connexionsLes figures dans cette section illustrent la faço

Page 21 - Installer avec le guide rail

L1 L2 L3T3 T4T1 T24321586LD97WS004846B1. Équipement de démarreur et conducteursprincipaux (L1, L2, L3)2. Mise à la terre (masse)3. Masse fonctionnelle

Page 22 - Installer avec un support

Couleurs et marquage des conducteurs772 17 05/2Motor connectionColors and marking of main leadsCOLOR STANDARDSTATOR LEADSBN = BrownU1,U5 = RDBK = Blac

Page 23

Table des matièresIntroduction et sécurité...

Page 24

Branchement triphasé3 PHASE 6 LeadsYL1U1U2W2V2W1V1L3L2U1V1W1U2W2V2U1V1W1W2U2V2U1V1W1GCW2U2V2L1L2L3*YEGN/YEDL1W2U1W1U2L3V2V1L2U1V1W1W2U2V2U1V1W1W2U2V2U

Page 25

Y-3 PHASE 9 LeadsL3W1U1L1W2U2W5U5V2V1V5L2U1V1W1V2U5V5W5U2W2U1V1W1U1V1W1GCL1L2L3*YEGN/YEY-SERL1U1U2U5W2W5W1V5V2V1L3L2U5U2V5V2W5W2U1V1W1U1U5V1V5W1W5GCL1

Page 26 - Schémas de câblage

Y-3 PHASE 12 LeadsL1U1U5U2W2U6W1V6W6V2V5W5L3V1L2U1V1W1U2V6U5V5W5V2W2U6W6U1V1W1W2U2V2U1V1W1W2GCU2V2L1L2L3*YEGN/YEY-SERL1U1U2U5W6U6W2W5V6W1V5V2V1L3L2U1V

Page 27 - Figure 4 : Séquence de phase

Branchement monophasé1 PHASE 4 Leads1 ~Z2U2U1Z1T1T2BKBNRDYEGC1/BN*RD2/BK*BK3/GY*WH4/T1*OG5/T2*BU6WHGN/YE*YEStarter1 PHASE 12 Leads1 ~U1V1W1U2V2W2U5V5W

Page 28 - T3 T4T1 T2

Branchements des capteursSENSORS*IF Y/D-start, sensors not connectedControlSUBCAB 4GX/7G SUBCAB AWG H07RN-F*T1WH T1OGBK 4T2WH T2BUBK 5(Thermal Contact

Page 29 - Motor connection

Vérifier la rotation de la roueAVERTISSEMENT :La secousse de départ pourrait être assez forte.1. Démarrer le moteur.2. Arrêter le moteur quelques secon

Page 30 - 3 PHASE 6 Leads

FonctionnementPrécautionsAVERTISSEMENT :• Ne jamais faire fonctionner la pompe sans dispositifs de sécurité.• Ne jamais faire fonctionner la pompe ave

Page 31 - 3 PHASE 9 Leads

AVERTISSEMENT :• S'assurer que l'appareil ne peut ni basculer ni rouler et causer des dommages matérielsou corporels.• Dans certaines instal

Page 32 - 3 PHASE 12 Leads

EntretienPrécautionsDANGER :Couper et verrouiller l'alimentation électrique avant d'installer la pompe ou de fairel'entretien.AVERTISSE

Page 33 - 1 PHASE 12 Leads

Classe M4 M5 M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 M3070, 80 2,7 (2) 5,4 (4) 9,0 (6,6) 22 (16) 44 (32) 76 (56) 187 (138) 364 (268) 629 (464) 1240(915)100 4,1 (3)

Page 34 - (Thermal Contacts)

Proximité aux zones mouillées...34Niveau sonore..

Page 35

WS001760A2. Mettre un récipient sous la pompe et tourner la pompe.3. Dévisser le bouchon d'huile.Si ce trou porte l'indication « entrée d&ap

Page 36 - Fonctionnement

WS001762A4. Remettre le bouchon d'huile et serrer.Couple de serrage : 10-40 Nm (7,5-29,5 pi-lb)Réparation de la pompeType d'intervention But

Page 37

Interventions MesureCâble1. Si la chemise extérieure est endommagée, remplacer le câble.2. Vérifier que les câbles ne forment pas de plis prononcés et

Page 38 - Entretien

Interventions MesureRoulement principal et auxiliaire Remplacer les roulements par des roulements neufs.Garniture mécanique Remplacer par des garnitur

Page 39 - Remplacer l'huile

a) Retirer les vis du boîtier de la pompe.b) Soulever l'entraînement du boîtier de la pompe.2. Déposer la roue :a) Placer l'entraînement hor

Page 40

DépannageIntroductionSuivre ces consignes pour dépanner la pompe :• Déconnecter et verrouiller l'alimentation sauf pour effectuer des vérification

Page 41 - Réparation de la pompe

Cause probable Correctifs recommandés• La protection contre les surcharges n'est pas déclenchée.• Le câble de moteur n'est pas endommagé.La

Page 42 - Révision complète

Cause probable Correctifs recommandés• Le fonctionnement du régulateur d'arrêt.• Que la chute de tension au moment du démarrage n’entraîne pas le

Page 43 - Remplacer la roue

La pompe émet un débit d'eau insuffisant ou nulAVERTISSEMENT :Toujour débrancher et verrouiller l'alimentation avant les interventions afin de

Page 44 - Pose de la roue : D, K

Référence techniqueDonnées du moteurCaractéristique DescriptionType de moteur Moteur à induction à cage d'écureuilFréquence 60 HzAlimentation Mon

Page 45 - Dépannage

Introduction et sécuritéIntroductionBut de ce manuelLe but de ce manuel est de fournir des informations nécessaires pour :• Installation• Fonctionneme

Page 48

Xylem |’zīləm|1) Le tissu conducteur d’une plante qui amène l’eau en provenancedes racines2) Une entreprise mondiale de premier plan œuvrant dans le d

Page 49 - Référence technique

Niveaux de risqueNiveaux de risque IndicationDANGER : Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,causera la mort ou de sérieuses ble

Page 50

AVERTISSEMENT :Si le produit a été contaminé par une radiation nucléaire, NE PAS l'envoyer au fabricantXylem. En informer Xylem afin que des mesur

Page 51

Laver la peau et les yeuxSi des produits chimiques ou des fluides dangereux sont entrés en contact avec lesyeux ou la peau, procéder comme suit :Condit

Page 52 - Xylem

Directives de conformitéLa conformité est remplie uniquement lorsque la pompe est utilisée aux fins prévues. Nepas changer les conditions d'utilis

Comments to this Manuals

No comments