Guide d'installation,d'utilisation et d'entretienSeries 80
Transport et stockageVérification de la livraisonInspecter l'emballage1. Dès réception, inspectez l'emballage pour tout article endommagé ou
Série 80 Série 80 avec ITSC en optionFigure 1 : Méthode de levage appropriéeEntreposage à long termeSi la pompe doit être entreposée plus de six (6) m
Description du produitDescription généraleLa pompe est une pompe centrifuge à couplage direct. Ces caractéristiques rendent lapompe facile à installer
Type de joint Paramètre ValeurJoints doubles rincés1,3,4Limites de la plage du pH pH 7–9Plage de température du liquide -18 ˚C à 121 ˚C (0 ˚F à 250 ˚F
InstallationPréinstallationPrécautionsAVERTISSEMENT :• Lors de l'installation dans un environnement potentiellement explosif, assurez-vousque le
Lignes directives concernant l'emplacement de la pompeAVERTISSEMENT :Les groupes de pompage assemblés et leurs composants sont lourds. Un mauvais
Vérifier Explication/commentaire VérifiéVérifier que la section du tuyau droit, avec unelongueur qui fait cinq fois son diamètre, se trouveentre le côté
Installation courante12345678910111213141. Réservoir d'expansion2. Séparateur d'air Rolairtrol® B&G3. Alimenter au système4. Système de
Mise en service, démarrage,utilisation et arrêtPréparation à la mise en serviceAVERTISSEMENT :• Le non-respect de ces précautions avant de démarrer la
Vérification du sens de rotationAVERTISSEMENT :• Faire fonctionner la pompe en rotation inverse peut occasionner le contact de partiesen métal, la géné
a) Vérifier la pompe pour surveiller la température de roulement, le bruit et lesvibrations excessives.b) Si la pompe dépasse les niveaux normaux, l&ap
Note à propos du fonctionnement de la pompe emballéeSerrer les écrous de presse-garnitureAvant de démarrer la pompe, devisser les écrous de presse-gar
EntretienLubrificationLe moteur de la pompe a été lubrifié à l'usine. Maintenir le moteur correctement lubrifié,conformément aux instructions du fab
AVERTISSEMENT :Appareil pressurisé. S'assurer que la pression interne est libérée avantde poursuivre.3. Retirer le joint d'étanchéité du tub
REMARQUE :Protéger les surfaces usinées lors du nettoyage des pièces. Le non respect de cetteconsigne pourrait entraîner des dommages matériels.Consig
123456789101112131. Déflecteur2. Couvre-support3. Assemblage du joint d'étanchéité4. Clavette de roue5. Capuchon de volute6. Roue7. Rondelle frein
2345679181. Joint torique2. Couvre-joint3. Pour un joint de 3,175 cm (1-1/4 po) : 1-13/32 po (3,571 cm)4. Pour un joint de 1-5/8 po : 1-1/4 po (3,175
1. Fouloir d'étanchéité2. Couvre-joint3. Pour un joint de 5 cm (2 po) : 55/64 po. (2,813 cm)4. Collet de joint de fermeture5. Joint torique6. Cap
Assembler la boîte à garniture rembourrée (80-PF)12345678910111213141516171819201. Déflecteur2. Manchon d'arbre3. Garniture d'étanchéité4. Li
Pose de la roue1. Installer l'impulseur, la rondelle de l'impulseur, la rondelle frein et la visd'assemblage.2. Serrer le capuchon vis
Table des matièresIntroduction et sécurité...
Xylem |’zīləm|1) Le tissu conducteur d’une plante qui amène l’eau en provenance des racines2) Une entreprise mondiale de premier plan œuvrant dans le
Assembler le joint mécanique standard(80 et 80-F) ...22Assembler le joint mécanique unique (80-S)
Introduction et sécuritéIntroductionBut de ce manuelLe but de ce manuel est de fournir des informations nécessaires pour :• Installation• Fonctionneme
Terminologie et symboles de sécuritéÀ propos des messages de sécuritéIl est indispensable que vous lisiez attentivement, compreniez et suiviez scrupul
• des chaussures de sécurité• des gants de sécurité• Masque à gaz• des protecteurs d'oreille• Trousse de premiers soins• Dispositifs de sécuritéR
• Éliminer correctement tous les déchets.• Manipuler et éliminer le liquide traité selon la réglementation environnementale envigueur.• Nettoyer les d
Comments to this Manuals